Я все таки накатала рейтинговый драббл по Алисе х) Название: смерть Алисы
Автор: Чари
Бета: Аллорет
Канон: Heart no Kuni no Alice
Размер: драббл, 254 слова
Пейринг/Персонажи: Эйс/Алиса
Категория: джен
Жанр: ангст, PWP
Рейтинг: R
Краткое содержание: Не в то место и не время ты попала, Алиса
Примечание/Предупреждения: читать дальшесмерть основного персонажа читать дальше
По серии отоме "Kuni no Alice". Эйс, он же рыцарь Сердец в Стране Чудес выполняет роль палача, собирая часы умерших жителей и относя их Часовщику. Некоторые жители иногда против (мало кто доволен штатной Смертью, ведь он забирает любимых) и устраивают безрезультатные облавы на Эйса. После смерти тела исчезают, а на их месте остаются часы. В одну из таких облав и попала Алиса. Размещение: только с разрешения автора
читать дальшеЭйс прижимает Алису к дереву. Близко наклоняется, вдыхая аромат ее волос. Меч царапает нежную кожу девушки. Она напугана и не может пошевелиться. Ее тело подрагивает от напряжения, но она молчит. Слова застряли в горле.
- Алиса, - шепчет он ей на ухо, - ты так хрупка. Чуть сожму посильнее и не станет тебя. Интересно, что же остается от чужестранцев, когда они умирают, а?..
Алису трясет все сильнее. Она чувствует запах крови с накидки Эйса. Ее немного мутит. Перед глазами все расплывается, но в тоже время она еще четче чувствует его присутствие и прикосновения. Страшно, ей очень страшно. Это не тот Эйс, которого она привыкла видеть.
Меч царапает нежную шею. Кровь из ранки начинает стекать, пачкая платье.
- Ты так сладко пахнешь. И так по-иному звучишь, чем здешние.
Алиса уже не отталкивает. Руки судорожно цепляются за его парадное пальто. Оно такое же красное, как кровь на плаще.
- Не надо, - еле шепчет она, - отпусти…
- Ну, что ты, не бойся. Все скоро пройдет.
Меч легко вспарывает грудную клетку. Кровь льется потоком. Алиса медленно начинает оседать. Эйс подхватывает ее тельце свободной рукой и осторожно опускает на траву. Сердце Алисы исступленно бьется, как будто хочет выпрыгнуть из грудной клетки. Но вот оно начинает затихать. Его удары все реже и реже, пока оно не замирает на совсем.
Эйс вздыхает и берет ее тело на руки. Надо отнести к часовщику. Тот наверняка знает, что делать с телом, даже если оно не часы. Жаль, что так вышло. Не в то время, не в то место ты забрела, Алиса.